墨水·咖啡·殿

 找回密码
 注册
搜索
楼主: Moo Moo

话题3# 谈文学与本土特色。

[复制链接]
发表于 2017-4-19 13:06:14 | 显示全部楼层
六月 发表于 2017-4-19 00:22
殿下的算好了,我的直接被ignore……orz……

@Moo Moo  你為什麼無視六月醬?
 楼主| 发表于 2017-4-19 13:23:39 | 显示全部楼层
千和 发表于 2017-4-19 13:06
@Moo Moo  你為什麼無視六月醬?

很认真地回复了{:9_373:}
 楼主| 发表于 2017-4-19 13:24:29 | 显示全部楼层
千和 发表于 2017-4-19 13:04
牛牛終於認真回復本殿下了~
紅蜻蜓確實簡潔,但本殿下喜歡深色的簡潔~

深色的简洁可以推荐几个让我见识吗{:4_184:}
发表于 2017-4-19 17:03:01 | 显示全部楼层
Moo Moo 发表于 2017-4-19 13:24
深色的简洁可以推荐几个让我见识吗

{:9_372:}就是沒看到,所以舉不出例子。
不過牛牛知道本殿下喜歡《middle》那種風格。
发表于 2017-4-19 18:45:03 | 显示全部楼层
Moo Moo 发表于 2017-4-19 08:14
六月知道少年小说一本卖接近1万本吗(红蜻蜓的数据……

非少年小说其实1000也很难卖完

我猜其中一个原因是本地读者在选购非少年小说时都是以外国作品为优先考量。猜而已
发表于 2017-4-19 20:55:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 玖戌 于 2017-4-19 20:56 编辑

1:其实至今都鲜少阅读所谓的文学。文学给人的感觉就是比较沉稳,表达较为委婉,形容比喻很多的文字。不知道为什么就是有这样的感觉。

2:其实也不懂所谓的纯文学到底在指什么。喜欢那天晴的《孤岛少年的盛夏纪事》和《执行者》,是小说,却带有文学风格。如果有那就是他了。

3:最主要是文字本身。在少年小说崛起后,本地绝大部分出版社的小说文体都类似。马来西亚作品的文字其实蛮容易看出是马来西亚人写的。外国如中国和台湾不知为何都有类似直觉般“不一样”的感觉。翻译文学更是如此。

4:其实像中国有很多历史元素,不管是过去还是现在的文化都很多很有特色。台湾也有自己的文化。日本在漫画中更是看得多了。嘿咬着面包上学不就是一个特色吗囧。
西游记之类的名著倒是满满的这种风格。

5:所谓的本土特色其实很广泛。肉骨茶是我们的特色。辣死你妈是我们的特色。莫名其妙的华语是我们的特色。开车遇到别人的车,有事举一只手就表示一下没事了,也是我们的特色。三大民族是我们的特色。五十多年不变的某些黑暗是我们的特色。如此政府和人民的关系是我们的特色。都是。
没什么想过写本土特色的小说。要也可能是以旅游景点为主体而写吧。

6:毫无疑问是《执行者》《河两岸》《大风吹过少年时》这些作品。
魔豆的小说封面设计很美,轻小说风格强烈。我很喜欢。但我最喜欢的是龚万辉。无关出版社,很喜欢他为《疯狂艺术家》和《疯狂时验者》的设计。

7:不会特意思考本地特色。只会以本地某些真实场景当作内容。

如果能写出让外国人一看就知道是马来西亚的作品,该有多好,但这又有多难。
俊杰的作品之精彩,但《时验者》却无关马来西亚。事实上这也很正常。马来西亚这地方感觉很难和时验者的内容背景扯上关系。如果硬说吴各兴,雷教授,漆黑捕月什么都是马来西亚人,反而感觉很怪。

如果我和你说世界政府成立了,世界总统是马来西亚人,世界政府的总局在马来西亚,你觉得唐突不?说是美国中国等大国不是更自然吗?就是这么一回事。

不过本土特色的作品绝对不容易写,这会是一个很值得尝试的一点。
发表于 2017-4-19 21:15:21 | 显示全部楼层
Moo Moo 发表于 2017-4-19 08:49
不然这样,我堂堂大anjing,会怕你这么一个bodoh?kelakar!

搞笑能量什麼的……其實並不出乎意料囧
感覺我寫的東西總會在某些地方讓人覺得滑稽幽默搞笑……而明明我其實是在很認真地寫囧

順帶,大天狗似乎又叫做烏鴉天狗,是日本出名的妖怪之一。知道雷震子嗎?大概就長得跟雷震子差不多,但是品種是烏鴉,所以雖然名字裡面有一個狗,但品種上來說應該是鳥類的妖怪才對lol
发表于 2017-4-19 21:44:59 | 显示全部楼层
玖戌 发表于 2017-4-19 20:55
1:其实至今都鲜少阅读所谓的文学。文学给人的感觉就是比较沉稳,表达较为委婉,形容比喻很多的文字。不知 ...

完全是要看题材来决定是否决定合适用本土特色。

啊肠快点写一本有关马来西亚旅游为主的小说来。
发表于 2017-4-19 23:09:35 | 显示全部楼层
我又想到一个点:
一直跟写书息息相关的就是影视领域,因为都是必须花时间来讲述故事,
我想只要其中之一做得到,另一个要做出来是有希望的。
例如电影《一路有你》,之后我有到书局买小说版,但是看了几眼都觉得哪里怪怪的...
我觉得最大缺点是为了翻成文字而翻,这个故事里面有涉及本地很多文化和背景,如果写得好,我已经觉得相当难得了,可惜就是欠缺那种阅读的 “味道”...

另外让我印象深刻的是《最难忘的假期》也是本地少有的题材,现在我想如果让文学作者写出来,应该会有不同的味道。
发表于 2017-4-19 23:13:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crystal缘希 于 2017-4-19 23:34 编辑
玖戌 发表于 2017-4-19 20:55
1:其实至今都鲜少阅读所谓的文学。文学给人的感觉就是比较沉稳,表达较为委婉,形容比喻很多的文字。不知 ...

我很认同第5点。
明明本地有很多独特的本土文化,却面对两种情况:
一、独特的部分,少人主动发掘和书写。
二、普遍的部分,却写不出外国生活文化的感觉...*个人觉得语言虽然是本地独特的文化之一,但是在书写时,应该淡化而将重点放在生活动作的小细节上,而且是要自然的。
好比如,其实台湾、中国内地也有各自 “说话的方式” ,但是一般上他们也不会很故意地写出来。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

墨水·咖啡·殿  

GMT+8, 2026-4-22 03:35 , Processed in 0.081238 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表