墨水·咖啡·殿

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 萱悦

[25/12 更新] 白日梦 《Santa Claus is Coming to Town》

[复制链接]
 楼主| 发表于 2017-10-16 20:56:46 | 显示全部楼层
六月 发表于 2017-10-16 12:10
3 Z, `  U3 C0 M. T2 L+ a哇恭喜!
2 v4 z+ J; Q1 [2 N; m又是藏在心裡的暗戀

  y) Q# C( a- N% ]# \哎呀呀,被亲发现了~(我也察觉到暗恋梗写得太多次了~{:6_282:}
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:18:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 萱悦 于 2017-11-14 23:39 编辑 - C/ g7 j7 g/ _0 B
大马文化
语言文化

+ H( J( @3 T" c5 o# b% e
他说 Terima kasih
我说 you are welcome
我和他都听懂

% ], ]) g2 o& X' h6 h* ]6 w
她说 jiak ba liao
我说 tia bo
我真的tia bo

/ R2 r1 w: ~) d
他说 makan apa
我说 maggi kari soup telur ilek
他懂 其实我不懂

/ y. ^5 z$ ^1 o8 ?% f* \
我问 you tahu tak
他回 bu zhi dao
我懂 可能他不懂

; Z: K3 L$ w6 n+ {
他说 #¥%@&
我懂 我无语
  g& b" c6 A! d7 [
各种语言相互交织
形成本地独特的风景
6 ?, ^0 }, A4 j( u$ J

8 S) g/ a4 d7 f2 ~/ t: G" Y- I
% Y3 Y* J# n7 ?

0 _3 j- H6 H5 E& q! c7 t4 H+ v; Y$ K, v/ U' M
3 O5 x# B  ?* r2 n( k1 t1 q% ^. W
发表于 2017-11-14 23:28:24 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:18
/ t  S, a8 D2 F& I大马文化语言文化' O1 b- U' u% \
他说 Terima kasih我说 you are welcome我和他都听懂# P$ x* y3 j8 B5 v& W
她说 jiak bao liao我说 tia bo我 ...

- x0 S  v" b2 b( M6 o; E9 N果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?
发表于 2017-11-14 23:31:34 | 显示全部楼层
黎子阙 发表于 2017-11-14 23:28
7 X/ D0 P7 \# M果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?

4 P' V: l+ A+ A& F* v& g是聽不懂的意思吧{:4_251:}

点评

那我没猜错意思,谢谢解答  发表于 2017-11-14 23:33
发表于 2017-11-14 23:33:17 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:18
' }) ], e, W# _  K% B7 ^* r6 b大马文化语言文化5 a, S# |7 o1 z) E
他说 Terima kasih我说 you are welcome我和他都听懂
% Y1 X1 i* ~. q她说 jiak bao liao我说 tia bo我 ...
/ y& N: i! d. S
這是我很最用的Rojak語啊{:6_318:}
. i* k/ P; T  |1 o+ o6 }" A是說……「jiak bao liao」應該是「jiak ba liao」?{:4_210:}
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:36:14 | 显示全部楼层
黎子阙 发表于 2017-11-14 23:28
6 d& Y1 Z' a! g, P: z6 y果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?

! ^1 V6 D! [( {/ d第一款的我经常说{:4_173:} 对方能听懂就ok了~
2 J; ?1 E7 @" G4 N2 M/ k0 A跟亲的解释一样,应该是听不懂~
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:38:46 | 显示全部楼层
六月 发表于 2017-11-14 23:33$ v, ]; R, q) V7 l  O4 w/ ~) T
這是我很最用的Rojak語啊/ a5 _+ s; j0 {- R% t
是說……「jiak bao liao」應該是「jiak ba liao」?
/ R; O/ ?7 _. H" b! i
我也经常用rojak,是说如果是单纯英文的话,我却卡着不会说了~{:4_172:}- \7 H& M/ G: x9 B
原来是jiak ba liao啊~(谢谢亲纠正!
发表于 2017-11-15 08:11:46 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:18
  S, Z% ?$ R6 f$ v0 V本帖最后由 萱悦 于 2017-11-14 23:39 编辑
# b/ [5 p+ \  T% v' Y大马文化语言文化
- j& t/ k+ d# V; {/ P  m他说 Terima kasih我说 you are welcome我 ...
% T* P9 I4 ~% n- r* u
telur ilek什么意思6 `& g2 m) ^- V& j! v

. b/ y! W3 p& L# B1 ]" a% I这篇真的好本土{:6_318:}
 楼主| 发表于 2017-11-15 10:13:10 | 显示全部楼层
Moo Moo 发表于 2017-11-15 08:111 E; _' b: u# p2 q' k& s
telur ilek什么意思, n1 B# r- h7 ]* H& Z: V
9 |: @, q, Y' \8 H9 }+ I7 _3 L
这篇真的好本土

; D& M) G# U$ q. D( m  R$ B% j7 l印度语 ilek=kosong 空,不要蛋的意思{:4_173:}
发表于 2017-11-15 13:26:02 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:38) I5 L8 k: }8 T6 ?7 Z
我也经常用rojak,是说如果是单纯英文的话,我却卡着不会说了~: y* c; E( W! V
原来是jiak ba liao啊~ ...
1 n2 u$ B# l/ i0 N5 l' A
要我用純華語/純英語/純馬來語來說話我都會卡著{:4_86:}還是Rojak語最好{:4_138:}
/ F7 B+ i: Y) T- \1 G, i+ R- x, \7 [- }3 J
不客氣{:4_230:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

墨水·咖啡·殿  

GMT+8, 2026-6-6 19:18 , Processed in 0.078639 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表